Cabbages, which play an important role in European cuisine, have an equivalent place in Asian cuisine. This means that this “chameleon” plant has been modified by agriculture to such an extent that, from a dozen or so species, hundreds of varieties have been adapted to different climates and eating habits.
In Laos, on the small carts of street vendors, Chinese cabbage, mustard and cauliflower are found side by side, and in each of these three genera the species and varieties are numerous and sometimes difficult to differentiate. In Lao, all these vegetables are called kat (phak kat), a word probably of Chinese origin, which can be translated as “cabbage” because they all belong to the Brassica genus.
Besides Asian cabbages, Lao people also eat cabbages of Mediterranean origin, which are often grown in Laos. In particular, the flower buds are eaten. In Laos, they are eaten raw or cooked; the most recent on the market is Broccoli (phak bokoli), which is very good, blanched and fried in oyster sauce. Stir-fried or in soup, cabbage flowers (phak kat dok) and cabbage heads (phak kalampi) are very popular.
Les choux qui entrent pour une part importante dans la cuisine européenne tiennent une place équivalente dans les cuisines asiatiques. C’est dire que cette plante « caméléon » a été modifiée par l’agriculture au point de donner, à partir d’une dizaine d’espèces, des centaines de variétés adaptées aux différents climats et modes alimentaires. Au Laos, sur les petites charrettes des marchands ambulants se côtoient les choux chinois, les moutardes et les choux fleurs et dans chacun de ces trois genres les espèces et les variétés sont nombreuses et parfois difficile à différentier. En lao tous ces légumes sont appelés kat (phak kat), mot sans doute d’origine chinoise, et que l’on peut traduire par « chou » car ils appartiennent tous au genre Brassica.
A côté des choux asiatiques les Lao consomment aussi des choux d’origine méditerranéenne qui sont souvent cultivés au Laos. On en mange surtout les bourgeons floraux. Au Laos ils sont consommés crus ou cuits; le plus récent sur les marchés est le Brocoli (phak bokoli) qui est très bon, revenu dans la sauce d’huître, après avoir été blanchi. En sauté ou en soupe les choux fleurs, (phak kat dok) et les choux pommés (phak kalampi) sont très appréciés.

Cabbages, which play an important role in European cuisine, have an equivalent place in Asian cuisine. This means that this “chameleon” plant has been modified by agriculture to such an extent that, from a dozen or so species, hundreds of varieties have been adapted to different climates and eating habits.
In Laos, on the small carts of street vendors, Chinese cabbage, mustard and cauliflower are found side by side, and in each of these three genera the species and varieties are numerous and sometimes difficult to differentiate. In Lao, all these vegetables are called kat (phak kat), a word probably of Chinese origin, which can be translated as “cabbage” because they all belong to the Brassica genus.
Besides Asian cabbages, Lao people also eat cabbages of Mediterranean origin, which are often grown in Laos. In particular, the flower buds are eaten. In Laos, they are eaten raw or cooked; the most recent on the market is Broccoli (phak bokoli), which is very good, blanched and fried in oyster sauce. Stir-fried or in soup, cabbage flowers (phak kat dok) and cabbage heads (phak kalampi) are very popular.
Les choux qui entrent pour une part importante dans la cuisine européenne tiennent une place équivalente dans les cuisines asiatiques. C’est dire que cette plante « caméléon » a été modifiée par l’agriculture au point de donner, à partir d’une dizaine d’espèces, des centaines de variétés adaptées aux différents climats et modes alimentaires. Au Laos, sur les petites charrettes des marchands ambulants se côtoient les choux chinois, les moutardes et les choux fleurs et dans chacun de ces trois genres les espèces et les variétés sont nombreuses et parfois difficile à différentier. En lao tous ces légumes sont appelés kat (phak kat), mot sans doute d’origine chinoise, et que l’on peut traduire par « chou » car ils appartiennent tous au genre Brassica.
A côté des choux asiatiques les Lao consomment aussi des choux d’origine méditerranéenne qui sont souvent cultivés au Laos. On en mange surtout les bourgeons floraux. Au Laos ils sont consommés crus ou cuits; le plus récent sur les marchés est le Brocoli (phak bokoli) qui est très bon, revenu dans la sauce d’huître, après avoir été blanchi. En sauté ou en soupe les choux fleurs, (phak kat dok) et les choux pommés (phak kalampi) sont très appréciés.


Cabbages, which play an important role in European cuisine, have an equivalent place in Asian cuisine. This means that this “chameleon” plant has been modified by agriculture to such an extent that, from a dozen or so species, hundreds of varieties have been adapted to different climates and eating habits.
In Laos, on the small carts of street vendors, Chinese cabbage, mustard and cauliflower are found side by side, and in each of these three genera the species and varieties are numerous and sometimes difficult to differentiate. In Lao, all these vegetables are called kat (phak kat), a word probably of Chinese origin, which can be translated as “cabbage” because they all belong to the Brassica genus.
Besides Asian cabbages, Lao people also eat cabbages of Mediterranean origin, which are often grown in Laos. In particular, the flower buds are eaten. In Laos, they are eaten raw or cooked; the most recent on the market is Broccoli (phak bokoli), which is very good, blanched and fried in oyster sauce. Stir-fried or in soup, cabbage flowers (phak kat dok) and cabbage heads (phak kalampi) are very popular.
Les choux qui entrent pour une part importante dans la cuisine européenne tiennent une place équivalente dans les cuisines asiatiques. C’est dire que cette plante « caméléon » a été modifiée par l’agriculture au point de donner, à partir d’une dizaine d’espèces, des centaines de variétés adaptées aux différents climats et modes alimentaires. Au Laos, sur les petites charrettes des marchands ambulants se côtoient les choux chinois, les moutardes et les choux fleurs et dans chacun de ces trois genres les espèces et les variétés sont nombreuses et parfois difficile à différentier. En lao tous ces légumes sont appelés kat (phak kat), mot sans doute d’origine chinoise, et que l’on peut traduire par « chou » car ils appartiennent tous au genre Brassica.
A côté des choux asiatiques les Lao consomment aussi des choux d’origine méditerranéenne qui sont souvent cultivés au Laos. On en mange surtout les bourgeons floraux. Au Laos ils sont consommés crus ou cuits; le plus récent sur les marchés est le Brocoli (phak bokoli) qui est très bon, revenu dans la sauce d’huître, après avoir été blanchi. En sauté ou en soupe les choux fleurs, (phak kat dok) et les choux pommés (phak kalampi) sont très appréciés.


